اَفَمَنْ يَّمْشِىْ مُكِبًّا عَلٰى وَجْهِهٖۤ اَهْدٰۤى اَمَّنْ يَّمْشِىْ سَوِيًّا عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ
afaman
أَفَمَن
Then is he who
کیا پھر جو
yamshī
يَمْشِى
walks
چلتا ہے
mukibban
مُكِبًّا
fallen
سرنگوں ہوکر۔ سر جھکا کر
ʿalā
عَلَىٰ
on
پر
wajhihi
وَجْهِهِۦٓ
his face
اپنے چہرے
ahdā
أَهْدَىٰٓ
better guided
زیادہ ہدایت یافتہ ہے
amman
أَمَّن
or (he) who
یا جو
yamshī
يَمْشِى
walks
چلتا ہے
sawiyyan
سَوِيًّا
upright
سیدھا
ʿalā
عَلَىٰ
on
پر
ṣirāṭin
صِرَٰطٍ
(the) Path
راستے
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
Straight?
سیدھے
طاہر القادری:
کیا وہ شخص جو منہ کے بل اوندھا چل رہا ہے زیادہ راہِ راست پر ہے یا وہ شخص جو سیدھی حالت میں صحیح راہ پر گامزن ہے؟،
English Sahih:
Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
1 Abul A'ala Maududi
بھلا سوچو، جو شخص منہ اوندھائے چل رہا ہو وہ زیادہ صحیح راہ پانے والا ہے یا وہ جو سر اٹھائے سیدھا ایک ہموار سڑک پر چل رہا ہو؟