Skip to main content

يَوْمَٮِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
اس دن
tuʿ'raḍūna
تُعْرَضُونَ
you will be exhibited
تم پیش کیے جاؤ گے
لَا
not
نہ
takhfā
تَخْفَىٰ
will be hidden
چھپ سکے گی
minkum
مِنكُمْ
among you
تم سے
khāfiyatun
خَافِيَةٌ
any secret
چھپنے والی۔ کوئی راز

طاہر القادری:

اُس دن تم (حساب کے لئے) پیش کیے جاؤ گے، تمہاری کوئی پوشیدہ بات چھپی نہ رہے گی،

English Sahih:

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

1 Abul A'ala Maududi

وہ دن ہوگا جب تم لوگ پیش کیے جاؤ گے، تمہارا کوئی راز بھی چھپا نہ رہ جائے گا