Skip to main content

قَالَ ادْخُلُوْا فِىْۤ اُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِّنَ الْجِنِّ وَالْاِنْسِ فِى النَّارِ ۗ كُلَّمَا دَخَلَتْ اُمَّةٌ لَّعَنَتْ اُخْتَهَا ۗ حَتّٰۤى اِذَا ادَّارَكُوْا فِيْهَا جَمِيْعًا ۙ قَالَتْ اُخْرٰٮهُمْ لِاُوْلٰٮهُمْ رَبَّنَا هٰۤؤُلَۤاءِ اَضَلُّوْنَا فَاٰتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ۗ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَّلٰـكِنْ لَّا تَعْلَمُوْنَ

qāla
قَالَ
He (will) say
اللہ تعالیٰ فرمائے گا
ud'khulū
ٱدْخُلُوا۟
"Enter
داخل ہوجاؤ
فِىٓ
among
میں
umamin
أُمَمٍ
(the) nations
گروہوں
qad
قَدْ
(who)
تحقیق
khalat
خَلَتْ
passed away
گزر گئے
min
مِن
from
سے
qablikum
قَبْلِكُم
before you
تم (سے) پہلے
mina
مِّنَ
of
سے
l-jini
ٱلْجِنِّ
the jinn
جنوں میں سے
wal-insi
وَٱلْإِنسِ
and the men
اور انسانوں میں سے
فِى
in
میں
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
the Fire"
آگ میں
kullamā
كُلَّمَا
Every time
جب کبھی
dakhalat
دَخَلَتْ
entered
داخل ہوگی
ummatun
أُمَّةٌ
a nation
کوئی جماعت
laʿanat
لَّعَنَتْ
it cursed
لعنت کرے گی
ukh'tahā
أُخْتَهَاۖ
its sister (nation)
اپنی بہن کو
ḥattā
حَتَّىٰٓ
until
یہاں تک کہ
idhā
إِذَا
when
جب
iddārakū
ٱدَّارَكُوا۟
they had overtaken one another
وہ جمع ہوجائیں گے
fīhā
فِيهَا
in it
اس میں
jamīʿan
جَمِيعًا
all
سب
qālat
قَالَتْ
(will) say
کہے گی
ukh'rāhum
أُخْرَىٰهُمْ
(the) last of them
پچھلی ان کی
liūlāhum
لِأُولَىٰهُمْ
about the first of them
اپنی پہلی کے لئے
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord
اے ہمارے رب
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
یہ ہیں وہ لوگ
aḍallūnā
أَضَلُّونَا
misled us
جنہوں نے گمراہ کیا ہم کو
faātihim
فَـَٔاتِهِمْ
so give them
پس دے ان کو
ʿadhāban
عَذَابًا
punishment
عذاب
ḍiʿ'fan
ضِعْفًا
double
دوگنا
mina
مِّنَ
of
سے
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
the Fire"
آگ میں سے
qāla
قَالَ
He (will) say
وہ فرمائے گا
likullin
لِكُلٍّ
"For each
ہر ایک کے لئے
ḍiʿ'fun
ضِعْفٌ
(is) a double
دو گنا ہے
walākin
وَلَٰكِن
[and] but
لیکن
لَّا
not
نہیں
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you know"
تم نہیں جانتے

طاہر القادری:

اﷲ فرمائے گا: تم جنوں اور انسانوں کی ان (جہنّمی) جماعتوں میں شامل ہو کر جو تم سے پہلے گزر چکی ہیں دوزخ میں داخل ہو جاؤ۔ جب بھی کوئی جماعت (دوزخ میں) داخل ہوگی وہ اپنے جیسی دوسری جماعت پر لعنت بھیجے گی، یہاں تک کہ جب اس میں سارے (گروہ) جمع ہو جائیں گے تو ان کے پچھلے اپنے اگلوں کے حق میں کہیں گے کہ اے ہمارے ربّ! انہی لوگوں نے ہمیں گمراہ کیا تھا سو ان کو دوزخ کا دوگنا عذاب دے۔ ارشاد ہوگا: ہر ایک کے لئے دوگنا ہے مگر تم جانتے نہیں ہو،

English Sahih:

[Allah] will say, "Enter among nations which had passed on before you of jinn and mankind into the Fire." Every time a nation enters, it will curse its sister until, when they have all overtaken one another therein, the last of them will say about the first of them, "Our Lord, these had misled us, so give them a double punishment of the Fire." He will say, "For each is double, but you do not know."

1 Abul A'ala Maududi

اللہ فرمائے گا جاؤ، تم بھی اسی جہنم میں چلے جاؤ جس میں تم سے پہلے گزرے ہوئے گروہ جن و انس جا چکے ہیں ہر گروہ جب جہنم میں داخل ہوگا تو اپنے پیش رو گروہ پر لعنت کرتا ہوا داخل ہوگا، حتیٰ کہ جب سب وہاں جمع ہو جائیں گے تو ہر بعد والا گروہ پہلے گروہ کے حق میں کہے گا کہ اے رب، یہ لوگ تھے جنہوں نے ہم کو گمراہ کیا لہٰذا انہیں آگ کا دوہرا عذاب دے جواب میں ارشاد ہوگا، ہر ایک کے لیے دوہرا ہی عذاب ہے مگر تم جانتے نہیں ہو