Skip to main content

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۙ

As if they (were)
كَأَنَّهُمْ
گویا کہ وہ
donkeys
حُمُرٌ
گدھے ہیں
frightened
مُّسْتَنفِرَةٌ
بدکے ہوئے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

گویا یہ جنگلی گدھے ہیں

English Sahih:

As if they were alarmed donkeys.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

گویا یہ جنگلی گدھے ہیں

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

گویا وہ بھڑکے ہوئے گدھے ہوں،

احمد علی Ahmed Ali

گویا کہ وہ بدکنے والے گدھے ہیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

گویا کہ وہ بہکے ہوئے گدھے ہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

گویا گدھے ہیں کہ بدک جاتے ہیں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

گویا کہ وه بِدکے ہوئے گدھے ہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

گویا وہ بدکے ہوئے گدھے ہیں۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

گویا بھڑکے ہوئے گدھے ہیں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

گویا وہ بِدکے ہوئے (وحشی) گدھے ہیں،