Skip to main content

وَيْلٌ يَّوْمَٮِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ

وَيْلٌ
ہلاکت ہے
يَوْمَئِذٍ
اس دن
لِّلْمُكَذِّبِينَ
جھٹلانے والوں کے لیے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی،

احمد علی Ahmed Ali

اس دن جھٹلانے والوں کے لیے تباہی ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

آج ان جھٹلانے والوں کی درگت ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

آج ان جھٹلانے والوں کی درگت ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

تباہی ہے اس دن کے جھٹلانے والوں کیلئے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

آج کے دن جھٹلانے والوں کے لئے بربادی اور جہنمّ ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،