Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْۤا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَاَنْـتُمْ تَسْمَعُوْنَ

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you!
اے
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who!
لوگو
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believe!
جو ایمان لائے ہو
aṭīʿū
أَطِيعُوا۟
Obey
اطاعت کرو
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
اللہ کی
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
اور اس کے رسول کی
walā
وَلَا
And (do) not
اور نہ
tawallaw
تَوَلَّوْا۟
turn away
منہ پھیرو
ʿanhu
عَنْهُ
from him
اس سے
wa-antum
وَأَنتُمْ
while you
حالانکہ تم
tasmaʿūna
تَسْمَعُونَ
hear
تم سن رہے ہو

طاہر القادری:

اے ایمان والو! تم اللہ کی اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرو اور اس سے روگردانی مت کرو حالانکہ تم سن رہے ہو،

English Sahih:

O you who have believed, obey Allah and His Messenger and do not turn from him while you hear [his order].

1 Abul A'ala Maududi

اے ایمان لانے والو، اللہ اور اُس کے رسُول کی اطاعت کرو اور حکم سُننے کے بعد اس سے سرتابی نہ کرو