Skip to main content

فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ

fa-ayna
فَأَيْنَ
So where
پھر کدھر
tadhhabūna
تَذْهَبُونَ
are you going?
تم جارہے ہو

طاہر القادری:

پھر (اے بدبختو!) تم (اتنے بڑے خزانے کو چھوڑ کر) کدھر چلے جا رہے ہو،

English Sahih:

So where are you going?

1 Abul A'ala Maududi

پھر تم لوگ کدھر چلے جا رہے ہو؟