Skip to main content

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۙ

And not
وَمَا
اور نہیں ہے
it
هُوَ
وہ
(is the) word
بِقَوْلِ
قول
(of) Shaitaan
شَيْطَٰنٍ
شیطان
accursed
رَّجِيمٍ
مردود کا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور یہ کسی شیطان مردود کا قول نہیں ہے

English Sahih:

And it [i.e., the Quran] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور یہ کسی شیطان مردود کا قول نہیں ہے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور قرآن، مردود شیطان کا پڑھا ہوا نہیں،

احمد علی Ahmed Ali

اور وہ کسی شیطان مردود کا قول نہیں ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور یہ قرآن شیطان مردود کا کلام نہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور یہ شیطان مردود کا کلام نہیں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور یہ قرآن شیطان مردود کا کلام نہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور وہ (قرآن) کسی مردود شیطان کا قول نہیں ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور یہ قرآن کسی شیطان رجیم کا قول نہیں ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور وہ (قرآن) ہرگز کسی شیطان مردود کا کلام نہیں ہے،