Skip to main content

وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ

وَإِذَا
اور جب
ٱلْوُحُوشُ
وحشی جانور
حُشِرَتْ
اکٹھے کردیئے جائیں گے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور جب وحشی جانور جمع کیے جائیں

احمد علی Ahmed Ali

اور جب جنگلی جانور اکھٹے ہوجائیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور جب وحشی جانور اکھٹے کئے جائیں گے (١)

٥۔١ یعنی انہیں بھی قیامت والے دن جمع کیا جائے گا

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور جب وحشی جانور جمع اکٹھے ہو جائیں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور جب وحشی جانور اکھٹے کیے جائیں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور جب وحشی جانور اکٹھے کر دئیے جائیں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

جب جانوروں کو اکٹھا کیا جائے گا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور جب وحشی جانور (خوف کے مارے) جمع کر دیئے جائیں گے،