ثُمَّ مَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ
adrāka
أَدْرَىٰكَ
can make you know
بتائے تجھ کو
yawmu
يَوْمُ
(is the) Day
دن
l-dīni
ٱلدِّينِ
(of) the Judgment?
بدلے کا
طاہر القادری:
پھر آپ نے کیا جانا کہ روزِ جزا کیا ہے،
English Sahih:
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
1 Abul A'ala Maududi
ہاں، تمہیں کیا خبر کہ وہ جزا کا دن کیا ہے؟
2 Ahmed Raza Khan
پھر تو کیا جانے کیسا انصاف کا دن،
3 Ahmed Ali
پھر تجھے کیا خبر کہ انصاف کا دن کیا ہے
4 Ahsanul Bayan
پھر میں (کہتا ہوں) تجھے کیا معلوم کہ جزا و سزا کا دن کیا ہے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟
6 Muhammad Junagarhi
میں پھر (کہتا ہوں کہ) تجھے کیا معلوم کہ جزا (اور سزا) کا دن کیا ہے
7 Muhammad Hussain Najafi
(پھر سنو) تمہیں کیا معلوم کہ جزا (و سزا) والا دن کیا ہے؟
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہوتا ہے
9 Tafsir Jalalayn
پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے ؟
10 Tafsir as-Saadi
11 Mufti Taqi Usmani
haan tumhen kiya pata kay jaza o saza ka din kiya cheez hai ?
- القرآن الكريم - الإنفطار٨٢ :١٨
Al-Infitar82:18