Skip to main content

ثُمَّ مَاۤ اَدْرٰٮكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ

ثُمَّ
پھر
مَآ
کیا چیز
أَدْرَىٰكَ
بتائے تجھ کو
مَا
کہ کیا ہے ؟
يَوْمُ
دن
ٱلدِّينِ
بدلے کا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

ہاں، تمہیں کیا خبر کہ وہ جزا کا دن کیا ہے؟

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

ہاں، تمہیں کیا خبر کہ وہ جزا کا دن کیا ہے؟

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

پھر تو کیا جانے کیسا انصاف کا دن،

احمد علی Ahmed Ali

پھر تجھے کیا خبر کہ انصاف کا دن کیا ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

پھر میں (کہتا ہوں) تجھے کیا معلوم کہ جزا و سزا کا دن کیا ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہے؟

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

میں پھر (کہتا ہوں کہ) تجھے کیا معلوم کہ جزا (اور سزا) کا دن کیا ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

(پھر سنو) تمہیں کیا معلوم کہ جزا (و سزا) والا دن کیا ہے؟

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پھر تمہیں کیا معلوم کہ جزا کا دن کیسا ہوتا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پھر آپ نے کیا جانا کہ روزِ جزا کیا ہے،