Skip to main content

وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْۙ

And when
وَإِذَا
اور جب
the stars
ٱلْكَوَاكِبُ
تارے
scatter
ٱنتَثَرَتْ
بکھرجائیں گے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور جب تارے بکھر جائیں گے

English Sahih:

And when the stars fall, scattering,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور جب تارے بکھر جائیں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور جب تارے جھڑ پڑیں،

احمد علی Ahmed Ali

اورجب ستارے جھڑ جائیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جب ستارے جھڑ جائیں گے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور جب تارے جھڑ پڑیں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور جب ستارے جھڑ جائیں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور جب ستارے بکھر جائیں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور جب ستارے بکھر جائیں گے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور جب سیارے گر کر بکھر جائیں گے،