(یہ تسنیم) ایک چشمہ ہے جہاں سے صرف اہلِ قربت پیتے ہیں،
English Sahih:
A spring from which those near [to Allah] drink.
1 Abul A'ala Maududi
یہ ایک چشمہ ہے جس کے پانی کے ساتھ مقرب لوگ شراب پئیں گے
2 Ahmed Raza Khan
وہ چشمہ جس سے مقربانِ بارگاہ پیتے ہیں
3 Ahmed Ali
وہ ایک چشمہ ہے اس میں سےمقرب پئیں گے
4 Ahsanul Bayan
وہ چشمہ جس کا پانی مقرب لوگ پیئں گے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
وہ ایک چشمہ ہے جس میں سے (خدا کے) مقرب پیئیں گے
6 Muhammad Junagarhi
(یعنی) وه چشمہ جس کا پانی مقرب لوگ پیئں گے
7 Muhammad Hussain Najafi
یہ وہ چشمہ ہے جس سے مقرب لوگ پئیں گے۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یہ ایک چشمہ ہے جس سے مقرب بارگاہ بندے پانی پیتے ہیں
9 Tafsir Jalalayn
وہ ایک چشمہ ہے جس میں سے (خدا کے) مقرب پئیں گے
10 Tafsir as-Saadi
اور اس شراب میں تسنیم کی آمیزش ہوگی اور یہ ایک چشمہ ہے۔ ﴿عَیْنًا یَّشْرَبُ بِہَا الْمُقَرَّبُوْنَ﴾ ” جہاں سے صرف اللہ تعالیٰ کے مقرب بندے ہی پئیں گے۔ “ اور یہ علی الاطلاق جنت کی اعلی ٰ ترین شراب ہے ، بنا بریں یہ خالص صورت میں صرف مقربین کے لیے ہوگی جو مخلوق میں سب سے بلند مرتبہ لوگ ہیں ، اصحاب الیمین کے لیے آمیزش کے ساتھ ہوگی ، یعنی خالص شراب وغیرہ اور دیگر لذیذ مشروبات کے ساتھ اس کی آمیزش ہوگی۔
11 Mufti Taqi Usmani
jo aik aisa chashma hai kay jiss say Allah kay muqarrab banday paani piyen gay .