Skip to main content

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤٮِٕرُۙ

(The) Day
يَوْمَ
جس دن
will be tested
تُبْلَى
جانچ پڑتال ہوگی
the secrets
ٱلسَّرَآئِرُ
پوشیدہ رازوں کی

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جس روز پوشیدہ اسرار کی جانچ پڑتال ہوگی

English Sahih:

The Day when secrets will be put on trial,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جس روز پوشیدہ اسرار کی جانچ پڑتال ہوگی

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

جس دن چھپی باتوں کی جانچ ہوگی

احمد علی Ahmed Ali

جس دن بھید ظاہر کیے جائیں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جس دن پوشیدہ باتوں کی جانچ پڑتال ہوگی۔ (۱)

۹۔۱یعنی ظاہر ہو جائیں گے کیونکہ ان پر جزا و سزا ہوگی بلکہ حدیث میں آتا ہے کہ ہر غدر (بدعہدی) کرنے والے کے سرین کے پاس جھنڈا گاڑ دیا جائے گا اور اعلان کر دیا جائے گا کہ یہ فلاں بن فلاں کی غداری ہے۔ (صحیح بخاری)

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

جس دن دلوں کے بھید جانچے جائیں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

جس دن پوشیده بھیدوں کی جانچ پڑتال ہوگی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

جس دن سب پوشیدہ راز کھل جائیں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

z جس دن رازوں کو آزمایا جائے گا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

جس دن سب راز ظاہر کر دیے جائیں گے،