وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِۚ
And the night
وَٱلَّيْلِ
اور قسم ہے رات کی
when
إِذَا
جب
it passes
يَسْرِ
وہ رخصت ہوتی ہو/ چلنے لگے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہو رہی ہو
English Sahih:
And [by] the night when it passes,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہو رہی ہو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور رات کی جب چل دے
احمد علی Ahmed Ali
اور رات کی جب وہ گزر جائے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
رات جب چلنے لگے۔ (۱)
٤۔۱یعنی جب آئے اور جب جائے، کیونکہ سیر (چلنا) آتے جاتے دونوں صورتوں میں ہوتا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور رات کی جب جانے لگے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور رات کی جب وه چلنے لگے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور رات کی جبکہ (جانے کیلئے) چلنے لگے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور رات کی جب وہ جانے لگے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور رات کی قسم جب گزر چلے (مراد ہر شب ہے یا بطورِ خاص شبِ مزدلفہ یا شبِ قدر)،