Skip to main content

وَاَمَّا السَّاۤٮِٕلَ فَلَا تَنْهَرْۗ

And as for
وَأَمَّا
اور رہا
him who asks
ٱلسَّآئِلَ
سوالی
then (do) not
فَلَا
پس نہ
repel
تَنْهَرْ
جھڑکو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور سائل کو نہ جھڑکو

English Sahih:

And as for the petitioner, do not repel [him].

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور سائل کو نہ جھڑکو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور منگتا کو نہ جھڑکو

احمد علی Ahmed Ali

اورسائل کو جھڑکا نہ کرو

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور نہ سوال کرنے والے کو ڈانٹ ڈپٹ۔ (۱)

۱۰۔۱یعنی اس سے سختی اور تکبر نہ کر، نہ درشت اور تلخ لہجہ اختیار کر، بلکہ جواب بھی دینا ہو تو پیار اور محبت سے دو۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور مانگنے والے کو جھڑکی نہ دینا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور نہ سوال کرنے والے کو ڈانٹ ڈپٹ

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور سائل کو نہ جھڑکئے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور سائل کوجھڑک مت دینا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور (اپنے در کے) کسی منگتے کو نہ جھڑکیں،