اِقْرَأْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُۙ
Read
ٱقْرَأْ
پڑھو
and your Lord
وَرَبُّكَ
اور رب تیرا
(is) the Most Generous
ٱلْأَكْرَمُ
بڑا کریم ہے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
پڑھو، اور تمہارا رب بڑا کریم ہے
English Sahih:
Recite, and your Lord is the most Generous .
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
پڑھو، اور تمہارا رب بڑا کریم ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور تمہارا رب ہی سب سے بڑا کریم،
احمد علی Ahmed Ali
پڑھیئے اور آپ کا رب سب سے بڑھ کر کرم والا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
تو پڑھتا رہ تیرا رب بڑے کرم والا ہے (١)
٣۔١ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں تو قاری ہی نہیں اللہ نے فرمایا، اللہ بہت کرم والا ہے پڑھ، یعنی انسانوں کی کوتاہیوں سے درگزر کرنا اس کا وصف خاص ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
پڑھو اور تمہارا پروردگار بڑا کریم ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
تو پڑھتا ره تیرا رب بڑے کرم واﻻ ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پڑھئیے! اور آپ کا پروردگار بڑا کریم ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پڑھو اور تمہارا پروردگار بڑا کریم ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پڑھیئے اور آپ کا رب بڑا ہی کریم ہے،