وَاِذَآ اَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّنْۢ بَعْدِ ضَرَّاۤءَ مَسَّتْهُمْ اِذَا لَهُمْ مَّكْرٌ فِيْٓ اٰيٰتِنَاۗ قُلِ اللّٰهُ اَسْرَعُ مَكْرًاۗ اِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُوْنَ مَا تَمْكُرُوْنَ ( يونس: ٢١ )
wa-idhā
وَإِذَآ
And when
当|和
adhaqnā
أَذَقْنَا
We let [the] mankind taste
我们使尝试
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
We let [the] mankind taste
世人
raḥmatan
رَحْمَةً
mercy
慈恩
min
مِّنۢ
after
从
baʿdi
بَعْدِ
after
之后
ḍarrāa
ضَرَّآءَ
adversity
灾害的
massathum
مَسَّتْهُمْ
has touched them
他们|它遭遇
idhā
إِذَا
behold!
忽然
lahum
لَهُم
They have
他们|为
makrun
مَّكْرٌ
a plot
一个图谋
fī
فِىٓ
against
在
āyātinā
ءَايَاتِنَاۚ
Our Verses
我们的|众迹象
quli
قُلِ
Say
你说
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah
真主
asraʿu
أَسْرَعُ
(is) more swift
更迅速
makran
مَكْرًاۚ
(in) planning"
计谋的
inna
إِنَّ
Indeed
确实
rusulanā
رُسُلَنَا
Our Messengers
我们的|众使者
yaktubūna
يَكْتُبُونَ
write down
他们记录
mā
مَا
what
什么
tamkurūna
تَمْكُرُونَ
you plot
你们计谋
Wa izaaa azaqnan naasa rahmatam mim ba'di darraaa'a massat hum izaa lahum makrun feee aayaatinaa; qulil laahu asra'u makraa; inna rusulanaa yaktuboona maa tamkuroon (al-Yūnus 10:21)
English Sahih:
And when We give the people a taste of mercy after adversity has touched them, at once they conspire against Our verses. Say, "Allah is swifter in strategy." Indeed, Our messengers [i.e., angels] record that which you conspire. (Yunus [10] : 21)
Ma Jian (Simplified):
在众人遭遇灾害之后,当我使他们尝试慈恩的时候,他们忽然图谋诽谤我的迹象。你说:“安拉的计谋是更迅速的。”我的使者们确是记录你们的计谋的。 (优努斯 [10] : 21)