Skip to main content

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَاَنْ لَّمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ يَتَعَارَفُوْنَ بَيْنَهُمْۗ قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِلِقَاۤءِ اللّٰهِ وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ   ( يونس: ٤٥ )

wayawma
وَيَوْمَ
And the Day
日子|和
yaḥshuruhum
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
他们|他集合
ka-an
كَأَن
as if
像那个
lam
لَّمْ
they had not remained
yalbathū
يَلْبَثُوٓا۟
they had not remained
他们停留
illā
إِلَّا
except
除了
sāʿatan
سَاعَةً
an hour
一段时间
mina
مِّنَ
of
l-nahāri
ٱلنَّهَارِ
the day
一天
yataʿārafūna
يَتَعَارَفُونَ
they will recognize each other
他们认识
baynahum
بَيْنَهُمْۚ
between them
他们的|之间
qad
قَدْ
Certainly
必定
khasira
خَسِرَ
(will have) lost
他亏折
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
他们否认
biliqāi
بِلِقَآءِ
the meeting
相会|在
l-lahi
ٱللَّهِ
(with) Allah
真主的
wamā
وَمَا
and not
不|和
kānū
كَانُوا۟
they were
他们是
muh'tadīna
مُهْتَدِينَ
the guided ones
众被引导的

Wa Yawma yahshuruhum ka al lam yalbasooo illaa saa'atam minan nahaari yata'aarafoona bainahum; qad khasiral lazeena kazzaboo biliqaaa'il laahi wa maa kaanoo muhtadeen (al-Yūnus 10:45)

English Sahih:

And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allah and were not guided. (Yunus [10] : 45)

Ma Jian (Simplified):

在他集合他们的那日,他们仿佛只在白昼逗留过一会儿,他们互相认识,把与安拉相会之说称为谎言的人,确已亏折了,他们不是遵循正道的。 (优努斯 [10] : 45)

1 Mokhtasar Chinese

在复活日,真主将把人们召集起来进行清算,就好像他们在今世只停留了片刻一般。他们在其中互相认识,然后,由于目睹复活日的恐惧而不再相互认识。那些否认复活日与主相会的人确已亏折了。他们在今世不信仰复活日,所以他们无法摆脱亏折。