Skip to main content

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( يونس: ٤٨ )

wayaqūlūna
وَيَقُولُونَ
And they say
他们说|和
matā
مَتَىٰ
"When
何时?
hādhā
هَٰذَا
(will) this
这个
l-waʿdu
ٱلْوَعْدُ
the promise (be fulfilled)
允诺
in
إِن
if
如果
kuntum
كُنتُمْ
you are
你们是
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful?"
众诚实的

Wa yaqooloona mataa haazal wa'du in kuntum saadiqeen (al-Yūnus 10:48)

English Sahih:

And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?" (Yunus [10] : 48)

Ma Jian (Simplified):

他们说:“这个警告什么时候实现呢?如果你们是诚实的人。” (优努斯 [10] : 48)

1 Mokhtasar Chinese

这些不信道者挑衅说:“如果你们所言是诚实的,你们警告我们的刑罚何时降临呢?”