Skip to main content

قَالَ قَدْ اُجِيْبَتْ دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا وَلَا تَتَّبِعٰۤنِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ   ( يونس: ٨٩ )

qāla
قَالَ
He said
他说
qad
قَدْ
"Verily
必定
ujībat
أُجِيبَت
has been answered
它被接受
daʿwatukumā
دَّعْوَتُكُمَا
(the) invocation of both of you
你们俩的|祈祷
fa-is'taqīmā
فَٱسْتَقِيمَا
So you two (keep to the) straight way
你俩应继续传道|因此
walā
وَلَا
And (do) not
不|和
tattabiʿānni
تَتَّبِعَآنِّ
follow
你们俩遵循
sabīla
سَبِيلَ
(the) way
道路
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
那些人的
لَا
(do) not
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
know"
他们知道

Qaala qad ujeebad da'watukumaa fastaqeemaa wa laa tattabi'aaanni sabeelal lazeena laaya'lamoon (al-Yūnus 10:89)

English Sahih:

[Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow not the way of those who do not know." (Yunus [10] : 89)

Ma Jian (Simplified):

主说:“你俩的祈祷确已被应承了,故你俩应当继续传教,你俩不要遵循无知者的道路。” (优努斯 [10] : 89)

1 Mokhtasar Chinese

真主说:穆萨和哈伦啊!我已应答了你们对法老及其贵族的诅咒,你们当坚持你们的宗教,不要偏向那些不遵循正道的无知者的道路。