فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ ( قريش: ٣ )
falyaʿbudū
فَلْيَعْبُدُوا۟
So let them worship
他们敬拜|为了|因此
rabba
رَبَّ
(the) Lord
养主
hādhā
هَٰذَا
(of) this
这个的
l-bayti
ٱلْبَيْتِ
House
房屋的
Fal y'abudu rabba haazal-bait (Q̈urayš 106:3)
English Sahih:
Let them worship the Lord of this House, (Quraysh [106] : 3)
Ma Jian (Simplified):
故教他们崇敬这天房的主, (古来氏 [106] : 3)