Skip to main content

الَّذِيْٓ اَطْعَمَهُمْ مِّنْ جُوْعٍ ەۙ وَّاٰمَنَهُمْ مِّنْ خَوْفٍ ࣖ  ( قريش: ٤ )

alladhī
ٱلَّذِىٓ
The One Who
那个
aṭʿamahum
أَطْعَمَهُم
feeds them
他们|他喂养
min
مِّن
against
免于
jūʿin
جُوعٍ
hunger
饥荒
waāmanahum
وَءَامَنَهُم
and gives them security
他们|他使安宁|和
min
مِّنْ
against
免于
khawfin
خَوْفٍۭ
fear
恐怖

Allazi at'amahum min ju'inw-wa-aamana hum min khawf (Q̈urayš 106:4)

English Sahih:

Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear. (Quraysh [106] : 4)

Ma Jian (Simplified):

他曾为饥荒而赈济他们,曾为恐怖而保佑他们。 (古来氏 [106] : 4)

1 Mokhtasar Chinese

祂曾为饥荒而赈济他们,在恐惧中使他们得以安宁。祂使阿拉伯人的心中产生对禁寺的尊崇,对禁地之人的尊敬。