يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ اِلَّا بِاِذْنِهٖۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَّسَعِيْدٌ ( هود: ١٠٥ )
yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
yati
يَأْتِ
(it) comes
它来到
lā
لَا
not
不
takallamu
تَكَلَّمُ
will speak
她发言
nafsun
نَفْسٌ
a soul
除了|人
illā
إِلَّا
except
在
bi-idh'nihi
بِإِذْنِهِۦۚ
by His leave
他的|允许
famin'hum
فَمِنْهُمْ
Then among them
他们|从|因此
shaqiyyun
شَقِىٌّ
(will be the) wretched
薄命
wasaʿīdun
وَسَعِيدٌ
and (the) glad
幸福|和
Yawma yaati laa takallamu nafsun illaa bi iznih; faminhum shaqiyyunw wa sa'eed (Hūd 11:105)
English Sahih:
The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous. (Hud [11] : 105)
Ma Jian (Simplified):
在那日惩罚将要降临,每个人须经安拉的允许才得发言,他们当中有薄命的,有幸福的。 (呼德 [11] : 105)