اِلَّا الَّذِيْنَ صَبَرُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ ( هود: ١١ )
illā
إِلَّا
Except
除了
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
ṣabarū
صَبَرُوا۟
(are) patient
他们坚忍
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
他们做|和
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the good deeds
众善功
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
这等人
lahum
لَهُم
for them
他们|为
maghfiratun
مَّغْفِرَةٌ
(will be) forgiveness
饶恕
wa-ajrun
وَأَجْرٌ
and a reward
报酬|和
kabīrun
كَبِيرٌ
great
重大的
Illal lazeena sabaroo wa 'amilus saalihaati ulaaa'ika lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer (Hūd 11:11)
English Sahih:
Except for those who are patient and do righteous deeds; those will have forgiveness and great reward. (Hud [11] : 11)
Ma Jian (Simplified):
但坚忍而且行善的人们,将蒙饶恕,并受重大的报酬。 (呼德 [11] : 11)