وَاَخَذَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دِيَارِهِمْ جٰثِمِيْنَۙ ( هود: ٦٧ )
wa-akhadha
وَأَخَذَ
And seized
它袭击|和
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那个人
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
wronged
他们不义
l-ṣayḥatu
ٱلصَّيْحَةُ
the thunderous blast
呐喊
fa-aṣbaḥū
فَأَصْبَحُوا۟
then they became
他们躺|因此
fī
فِى
in
在
diyārihim
دِيَٰرِهِمْ
their homes
他们的|众家
jāthimīna
جَٰثِمِينَ
fallen prone
俯卧
Wa akhazal lazeena zalamus saihatu fa asbahoo fee diyaarihim jaasimeena (Hūd 11:67)
English Sahih:
And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone (Hud [11] : 67)
Ma Jian (Simplified):
呐喊袭击了不义的人们,顷刻之间,他们都僵扑在自己的家里, (呼德 [11] : 67)