Skip to main content

كَاَنْ لَّمْ يَغْنَوْا فِيْهَا ۗ اَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُوْدُ ࣖ   ( هود: ٩٥ )

ka-an
كَأَن
As if
仿佛
lam
لَّمْ
not
yaghnaw
يَغْنَوْا۟
they (had) prospered
他们居住
fīhā
فِيهَآۗ
therein
它|在
alā
أَلَا
So
真的
buʿ'dan
بُعْدًا
away
毁灭
limadyana
لِّمَدْيَنَ
with Madyan
麦德彦|至
kamā
كَمَا
as
什么|像
baʿidat
بَعِدَتْ
was taken away
她毁灭
thamūdu
ثَمُودُ
the Thamud
赛莫德人

Ka-al-lam yaghnaw feehaaa; alaa bu'dal li Madyana Kamaa ba'idat Samood (Hūd 11:95)

English Sahih:

As if they had never prospered therein. Then, away with Madyan as Thamud was taken away. (Hud [11] : 95)

Ma Jian (Simplified):

仿佛他们没有在里面住过一样。真的,愿麦德彦人遭受毁灭,犹如赛莫德人遭受毁灭一样! (呼德 [11] : 95)

1 Mokhtasar Chinese

他们仿佛没有在里面居住过一样。真的,愿麦德彦人遭到毁灭,犹如赛莫德人遭到的毁灭一般。