وَاُتْبِعُوْا فِيْ هٰذِهٖ لَعْنَةً وَّيَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُوْدُ ( هود: ٩٩ )
wa-ut'biʿū
وَأُتْبِعُوا۟
And they were followed
他们被永居|和
fī
فِى
in
在
hādhihi
هَٰذِهِۦ
this
这个
laʿnatan
لَعْنَةً
(by) a curse
一个诅咒
wayawma
وَيَوْمَ
and (on the) Day
日子|和
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِۚ
(of) the Resurrection
复活的
bi'sa
بِئْسَ
Wretched
它真恶劣
l-rif'du
ٱلرِّفْدُ
(is) the gift
礼物
l-marfūdu
ٱلْمَرْفُودُ
which (will) be given
众被给的
Wa utbi'oo fee haazihee la'natanw wa Yawmal Qiyaamah; bi'sar rifdul marfood (Hūd 11:99)
English Sahih:
And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given. (Hud [11] : 99)
Ma Jian (Simplified):
他们在今世受诅咒,在复活日也遭受诅咒。他们所受的援助真恶劣! (呼德 [11] : 99)