Skip to main content

۞ لَقَدْ كَانَ فِيْ يُوْسُفَ وَاِخْوَتِهٖٓ اٰيٰتٌ لِّلسَّاۤىِٕلِيْنَ   ( يوسف: ٧ )

laqad
لَّقَدْ
Certainly
必定
kāna
كَانَ
were
它是
فِى
in
yūsufa
يُوسُفَ
Yusuf
优素福
wa-ikh'watihi
وَإِخْوَتِهِۦٓ
and his brothers
他的|众哥哥|和
āyātun
ءَايَٰتٌ
signs
众迹象
lilssāilīna
لِّلسَّآئِلِينَ
for those who ask
众询问者|对

Laqad kaana fee Yoosufa wa ikhwatiheee Aayaatul lissaaa'ileen (Yūsuf 12:7)

English Sahih:

Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask, [such as] (Yusuf [12] : 7)

Ma Jian (Simplified):

在优素福和他哥哥们(的故事)里,对于询问者确有许多迹象。 (优素福 [12] : 7)

1 Mokhtasar Chinese

在优素福和他的兄弟的故事中,对于询问者包含许多教训和劝戒。