Skip to main content

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ   ( الحجر: ١١ )

wamā
وَمَا
And not
不|和
yatīhim
يَأْتِيهِم
came to them
他们|他来至
min
مِّن
any
rasūlin
رَّسُولٍ
Messenger
一个使者
illā
إِلَّا
but
除了
kānū
كَانُوا۟
they did
他们是
bihi
بِهِۦ
at him
他|在
yastahziūna
يَسْتَهْزِءُونَ
mock
他们嘲笑

Wa maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi'oon (al-Ḥijr 15:11)

English Sahih:

And no messenger would come to them except that they ridiculed him. (Al-Hijr [15] : 11)

Ma Jian (Simplified):

没有一个使者来临他们则已,但有使者来临,他们都加以嘲笑。 (石谷 [15] : 11)

1 Mokhtasar Chinese

只要有一名使者来到之前不信道的群体中时,他们就加以否认和嘲笑。