Skip to main content

اَمْوَاتٌ غَيْرُ اَحْيَاۤءٍ ۗوَمَا يَشْعُرُوْنَۙ اَيَّانَ يُبْعَثُوْنَ ࣖ   ( النحل: ٢١ )

amwātun
أَمْوَٰتٌ
(They are) dead
死的
ghayru
غَيْرُ
not alive
不是
aḥyāin
أَحْيَآءٍۖ
not alive
活的
wamā
وَمَا
And not
不|和
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
they perceive
他们知道
ayyāna
أَيَّانَ
when
何时
yub'ʿathūna
يُبْعَثُونَ
they will be resurrected
他们被复活

Amwaatun ghairu ahyaaa'inw wa maa yash'uroona aiyaana yub'asoon (an-Naḥl 16:21)

English Sahih:

They are [in fact] dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected. (An-Nahl [16] : 21)

Ma Jian (Simplified):

他们是死的,不是活的,他们连自己都不知道什么时候被复活。 (蜜蜂 [16] : 21)

1 Mokhtasar Chinese

他们崇拜的东西是他们亲手捏造的,他们是死的,没有知识的。他们不知道崇拜者们在何时复活,以便和他们一起被投入火狱。