Skip to main content

فَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطٰنِ الرَّجِيْمِ   ( النحل: ٩٨ )

fa-idhā
فَإِذَا
So when
当|因此
qarata
قَرَأْتَ
you recite
你诵读
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
古兰经
fa-is'taʿidh
فَٱسْتَعِذْ
seek refuge
你应求护佑|然后
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
mina
مِنَ
from
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
恶魔
l-rajīmi
ٱلرَّجِيمِ
the accursed
被驱逐的

Fa izaa qara tal Quraana fasta'iz billaahi minashh Shai taanir rajeem (an-Naḥl 16:98)

English Sahih:

So when you recite the Quran, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled [from His mercy]. (An-Nahl [16] : 98)

Ma Jian (Simplified):

当你要诵读《古兰经》的时候,你应当求安拉保护,以防受诅咒的恶魔的干扰。 (蜜蜂 [16] : 98)

1 Mokhtasar Chinese

信士啊!当你想诵读《古兰经》时,你当祈求真主从被驱逐的恶魔的教唆上保护你。