قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّيْٓ اٰيَةً ۗقَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا ( مريم: ١٠ )
qāla
قَالَ
He said
他说
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
我的|养主
ij'ʿal
ٱجْعَل
Make
求你使
lī
لِّىٓ
for me
我|至
āyatan
ءَايَةًۚ
a sign"
一种迹象
qāla
قَالَ
He said
他说
āyatuka
ءَايَتُكَ
"Your sign
你的|迹象
allā
أَلَّا
(is) that not
不|那个
tukallima
تُكَلِّمَ
you will speak
你说话
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
(to) the people
世人
thalātha
ثَلَٰثَ
(for) three
三
layālin
لَيَالٍ
nights
夜的
sawiyyan
سَوِيًّا
sound"
健康
Qaala Rabbij 'al leee Aayah; qaala Aayatuka allaa tukalliman naasa salaasa layaalin sawiyyaa (Maryam 19:10)
English Sahih:
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound." (Maryam [19] : 10)
Ma Jian (Simplified):
他说:“我的主啊!求你为我预定一种迹象。”他说:“你的迹象是你三昼夜间不能和人说话。” (麦尔彦 [19] : 10)