ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّنَذَرُ الظّٰلِمِيْنَ فِيْهَا جِثِيًّا ( مريم: ٧٢ )
thumma
ثُمَّ
Then
然后
nunajjī
نُنَجِّى
We will deliver
我们拯救
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
ittaqaw
ٱتَّقَوا۟
feared (Allah)
他们敬畏
wanadharu
وَّنَذَرُ
and We will leave
我们让|和
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
众不义者
fīhā
فِيهَا
therein
它|在
jithiyyan
جِثِيًّا
bent (on) knees
跪
Summa nunajjil lazeenat taqaw wa nazaruz zaalimeena feehaa jisiyyaa (Maryam 19:72)
English Sahih:
Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees. (Maryam [19] : 72)
Ma Jian (Simplified):
然后,我将拯救敬畏者,而让不义者跪在那里面。 (麦尔彦 [19] : 72)