Skip to main content

۞ يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِۗ قُلْ فِيْهِمَآ اِثْمٌ كَبِيْرٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِۖ وَاِثْمُهُمَآ اَكْبَرُ مِنْ نَّفْعِهِمَاۗ وَيَسْـَٔلُوْنَكَ مَاذَا يُنْفِقُوْنَ ەۗ قُلِ الْعَفْوَۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُوْنَۙ  ( البقرة: ٢١٩ )

yasalūnaka
يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
你|他们问
ʿani
عَنِ
about
关于
l-khamri
ٱلْخَمْرِ
[the] intoxicants
饮酒
wal-maysiri
وَٱلْمَيْسِرِۖ
and [the] games of chance
赌博|和
qul
قُلْ
Say
你说
fīhimā
فِيهِمَآ
"In both of them
它俩|在
ith'mun
إِثْمٌ
(is) a sin
kabīrun
كَبِيرٌ
great
大的
wamanāfiʿu
وَمَنَٰفِعُ
and (some) benefits
利益|和
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for [the] people
世人|对
wa-ith'muhumā
وَإِثْمُهُمَآ
But sin of both of them
它俩的|罪|和
akbaru
أَكْبَرُ
(is) greater
更大
min
مِن
than
nafʿihimā
نَّفْعِهِمَاۗ
(the) benefit of (the) two"
它俩的|利益
wayasalūnaka
وَيَسْـَٔلُونَكَ
And they ask you
你|他们问|和
mādhā
مَاذَا
what
什么?
yunfiqūna
يُنفِقُونَ
they (should) spend
他们花费
quli
قُلِ
Say
你说
l-ʿafwa
ٱلْعَفْوَۗ
"The surplus"
剩余
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
这样
yubayyinu
يُبَيِّنُ
makes clear
他明白
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
lakumu
لَكُمُ
to you
你们|对
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِ
[the] Verses
众迹象
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
你们|以便
tatafakkarūna
تَتَفَكَّرُونَ
ponder
你们思维

Yas'aloonaka 'anilkhamri walmaisiri qul feehimaaa ismun kabeerunw wa manaafi'u linnaasi wa ismuhumaa akbaru min naf'ihimaa; wa yas'aloonaka maaza yunfiqoona qulil-'afw; kazaalika yubaiyinul laahu lakumul-aayaati la'allakum tatafakkaroon (al-Baq̈arah 2:219)

English Sahih:

They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit." And they ask you what they should spend. Say, "The excess [beyond needs]." Thus Allah makes clear to you the verses [of revelation] that you might give thought (Al-Baqarah [2] : 219)

Ma Jian (Simplified):

他们问你饮酒和赌博(的律例),你说:“这两件事都包含着大罪,对于世人有一些利益,而其罪过比利益还大。”他们问你他们应该施舍什么,你说:“你们施舍剩余的吧!安拉这样为你们阐明一切迹象,以便你们思维今世和后世的事务。” (黄牛 [2] : 219)

1 Mokhtasar Chinese

先知啊!人们向你询问有关酒,(即:所有使人失去心智的物质)其饮用和买卖的律例是什么?询问你有关赌博(双方以金钱作为博弈的一种手段)的律例是什么?你对他们说:“这两件事中都包含着破坏宗教和今世的大罪,如迷失心性,损失钱财,导致纠纷和矛盾发生。”这两件事中对世人有少许利益,如盈利,但其弊和罪恶远远大于其利。有理智者都会远离,这段就是真主为禁酒做的铺垫。先知啊!人们向你询问应该施舍什么?你对他们说:“你们施舍剩余的吧!”(这是最初时关于施舍的要求,之后,真主规定了在特殊的财产上交纳固定份额的天课)真主为你们阐明一切迹象,以便你们有清晰的思路去思考今后两世的事务。