Skip to main content

اٰمَنَ الرَّسُوْلُ بِمَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِ مِنْ رَّبِّهٖ وَالْمُؤْمِنُوْنَۗ كُلٌّ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖۗ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْ رُّسُلِهٖ ۗ وَقَالُوْا سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيْرُ  ( البقرة: ٢٨٥ )

āmana
ءَامَنَ
Believed
他诚信
l-rasūlu
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
使者(穆圣)
bimā
بِمَآ
in what
什么|在
unzila
أُنزِلَ
was revealed
它被颁降
ilayhi
إِلَيْهِ
to him
他|至
min
مِن
from
rabbihi
رَّبِّهِۦ
his Lord
他的|养主
wal-mu'minūna
وَٱلْمُؤْمِنُونَۚ
and the believers
众穆民|和
kullun
كُلٌّ
All
所有
āmana
ءَامَنَ
believed
他归信
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
真主|在
wamalāikatihi
وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ
and His Angels
他的|众天使|和
wakutubihi
وَكُتُبِهِۦ
and His Books
他的|众经典|和
warusulihi
وَرُسُلِهِۦ
and His Messengers
他的|众使者|和
لَا
"Not
nufarriqu
نُفَرِّقُ
we make distinction
我们区分
bayna
بَيْنَ
between
中间
aḥadin
أَحَدٍ
any
任何一人的
min
مِّن
of
rusulihi
رُّسُلِهِۦۚ
His Messengers
他的|众使者
waqālū
وَقَالُوا۟
And they said
他们说|和
samiʿ'nā
سَمِعْنَا
"We heard
我们听到
wa-aṭaʿnā
وَأَطَعْنَاۖ
and we obeyed
我们恳求|和
ghuf'rānaka
غُفْرَانَكَ
(Grant) us Your forgiveness
你的|饶恕
rabbanā
رَبَّنَا
our Lord
我们的|养主
wa-ilayka
وَإِلَيْكَ
and to You
你|至|和
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
(is) the return"
归宿(最后的复活)

Aamanar-Rasoolu bimaaa unzila ilaihi mir-Rabbihee walmu'minoon; kullun aamana billaahi wa Malaaa'ikathihee wa Kutubhihee wa Rusulih laa nufarriqu baina ahadim-mir-Rusulihee wa qaaloo sami'naa wa ata'naa ghufraanaka Rabbanaa wa ilaikal-maseer (al-Baq̈arah 2:285)

English Sahih:

The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination." (Al-Baqarah [2] : 285)

Ma Jian (Simplified):

使者确信从他的主降示给他的经典,信士们也确信那部经典,他们人人都确信安拉和他的众天使,一切经典和众使者。(他们说):“我们对于他的任何使者,都不加以歧视。”他们说:“我们听从了,我们恳求你赦宥;我们的主啊!你是最后的归宿。” (黄牛 [2] : 285)

1 Mokhtasar Chinese

使者穆罕默德(愿主福安之)确信其养主所降示的一切经典,信士们也亦如此。他们所有人都确信真主,确信一切的众天仙,确信降示给众先知的一切经典,确信真主派遣的一切众使者。他们说:“我们对于真主的众使者,不加以区分的信仰。”他们说:我们听到真主命令和禁令,我们遵从你所命令及所禁止的事情。我们的养主啊!我们祈求你饶恕我们的过错,你是我们万事的唯一归宿。