وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِيْنَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِى السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خَاسِـِٕيْنَ ( البقرة: ٦٥ )
walaqad
وَلَقَدْ
And indeed
确实|和
ʿalim'tumu
عَلِمْتُمُ
you knew
你们知道
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
iʿ'tadaw
ٱعْتَدَوْا۟
transgressed
他们超越
minkum
مِنكُمْ
among you
你们|从
fī
فِى
in
在
l-sabti
ٱلسَّبْتِ
the (matter of) Sabbath
(安息日)星期六
faqul'nā
فَقُلْنَا
So We said
我们说|因此
lahum
لَهُمْ
to them
他们|对
kūnū
كُونُوا۟
"Be
你们是
qiradatan
قِرَدَةً
apes
众猴子
khāsiīna
خَٰسِـِٔينَ
despised"
卑贱的
Wa laqad 'alimtumul lazeena'-tadaw minkum fis Sabti faqulnaa lahum koonoo qiradatan khaasi'een (al-Baq̈arah 2:65)
English Sahih:
And you had already known about those who transgressed among you concerning the sabbath, and We said to them, "Be apes, despised." (Al-Baqarah [2] : 65)
Ma Jian (Simplified):
你们确已知道你们中有些人,在安息日超越法度,故我对他们说:“你们变成卑贱的猴子吧。” (黄牛 [2] : 65)