Skip to main content

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِيْنَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِى السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خَاسِـِٕيْنَ  ( البقرة: ٦٥ )

walaqad
وَلَقَدْ
And indeed
确实|和
ʿalim'tumu
عَلِمْتُمُ
you knew
你们知道
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
iʿ'tadaw
ٱعْتَدَوْا۟
transgressed
他们超越
minkum
مِنكُمْ
among you
你们|从
فِى
in
l-sabti
ٱلسَّبْتِ
the (matter of) Sabbath
(安息日)星期六
faqul'nā
فَقُلْنَا
So We said
我们说|因此
lahum
لَهُمْ
to them
他们|对
kūnū
كُونُوا۟
"Be
你们是
qiradatan
قِرَدَةً
apes
众猴子
khāsiīna
خَٰسِـِٔينَ
despised"
卑贱的

Wa laqad 'alimtumul lazeena'-tadaw minkum fis Sabti faqulnaa lahum koonoo qiradatan khaasi'een (al-Baq̈arah 2:65)

English Sahih:

And you had already known about those who transgressed among you concerning the sabbath, and We said to them, "Be apes, despised." (Al-Baqarah [2] : 65)

Ma Jian (Simplified):

你们确已知道你们中有些人,在安息日超越法度,故我对他们说:“你们变成卑贱的猴子吧。” (黄牛 [2] : 65)

1 Mokhtasar Chinese

你们确已知道,你们的先辈中有人在禁止捕鱼的安息日中僭越法度。他们投机取巧,在安息日之前撒下网,在周日收网。真主将这些投机取巧之人变成了卑贱的猴子,以示对其投机行为的惩罚。