قُلْ اِنَّمَا يُوْحٰٓى اِلَيَّ اَنَّمَآ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌۚ فَهَلْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ ( الأنبياء: ١٠٨ )
qul
قُلْ
Say
你说
innamā
إِنَّمَا
"Only
仅仅
yūḥā
يُوحَىٰٓ
it is revealed
它被启示
ilayya
إِلَىَّ
to me
我|至
annamā
أَنَّمَآ
that
那个
ilāhukum
إِلَٰهُكُمْ
your god
你们的|神
ilāhun
إِلَٰهٌ
(is) God
主宰
wāḥidun
وَٰحِدٌۖ
One;
独一的
fahal
فَهَلْ
so will
是否?|然后
antum
أَنتُم
you
你们
mus'limūna
مُّسْلِمُونَ
submit (to Him)?"
众归顺者
Qul innamaa yoohaa ilaiya annamaaa ilaahukum illaahunw Waahid, fahal antum muslimoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:108)
English Sahih:
Say, "It is only revealed to me that your god is but one God; so will you be Muslims [in submission to Him]?" (Al-Anbya [21] : 108)
Ma Jian (Simplified):
你说:“我只奉到启示说:你们所当崇拜的,只是独一的主宰。你们归顺吗?” (众先知 [21] : 108)