Skip to main content

قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ   ( الأنبياء: ١٤ )

qālū
قَالُوا۟
They said
他们说
yāwaylanā
يَٰوَيْلَنَآ
"O woe to us!
我们的|哀哉|喔
innā
إِنَّا
Indeed [we]
我们|确实
kunnā
كُنَّا
we were
我们是
ẓālimīna
ظَٰلِمِينَ
wrongdoers"
众不义者

Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa zaalimeen (al-ʾAnbiyāʾ 21:14)

English Sahih:

They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers." (Al-Anbya [21] : 14)

Ma Jian (Simplified):

他们说:“哀哉我们!我们原来确是不义的人。” (众先知 [21] : 14)

1 Mokhtasar Chinese

这些不义者承认他们的罪恶,他们说:“哀哉我们!我们因否认真主而成了不义的人。”