Skip to main content

وَاَدْخَلْنٰهُمْ فِيْ رَحْمَتِنَاۗ اِنَّهُمْ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ   ( الأنبياء: ٨٦ )

wa-adkhalnāhum
وَأَدْخَلْنَٰهُمْ
And We admitted them
他们|我们使进入|和
فِى
in
raḥmatinā
رَحْمَتِنَآۖ
Our Mercy
我们的|恩惠
innahum
إِنَّهُم
Indeed they
他们|确实
mina
مِّنَ
(were) of
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
众善人

Wa adkhalnaahum fee rahmatinaa innahum minas saaliheen (al-ʾAnbiyāʾ 21:86)

English Sahih:

And We admitted them into Our mercy. Indeed, they were of the righteous. (Al-Anbya [21] : 86)

Ma Jian (Simplified):

我使他们进入我的恩惠之中,他们确是善人。 (众先知 [21] : 86)

1 Mokhtasar Chinese

我使他们进入我的慈恩之中,使他们成为先知,使他们进入乐园。他们是真主的善仆,他们服从真主的命令,他们表里如一。