Skip to main content

وَاَدْخَلْنٰهُمْ فِيْ رَحْمَتِنَاۗ اِنَّهُمْ مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ   ( الأنبياء: ٨٦ )

And We admitted them
وَأَدْخَلْنَٰهُمْ
এবং তাদেরকে আমরা প্রবেশ করিয়েছি
in
فِى
মধ্যে
Our Mercy
رَحْمَتِنَآۖ
আমাদের অনুগ্রহের
Indeed they
إِنَّهُم
নিশ্চয়ই তারা (ছিলো)
(were) of
مِّنَ
অন্তর্ভুক্ত
the righteous
ٱلصَّٰلِحِينَ
সৎকর্মশীলদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি তাদেরকে আমার রাহমাতের অন্তর্ভুক্ত করেছিলাম, কারণ তারা ছিল সৎকর্মশীল।

English Sahih:

And We admitted them into Our mercy. Indeed, they were of the righteous.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদেরকে আমি আমার অনুগ্রহভাজন করেছিলাম, নিশ্চয় তারা ছিল সৎকর্মপরায়ণ।