Skip to main content

يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ اَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكٰرٰى وَمَا هُمْ بِسُكٰرٰى وَلٰكِنَّ عَذَابَ اللّٰهِ شَدِيْدٌ   ( الحج: ٢ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
tarawnahā
تَرَوْنَهَا
you will see it
它|你们看见
tadhhalu
تَذْهَلُ
will forget
她忘记
kullu
كُلُّ
every
每个
mur'ḍiʿatin
مُرْضِعَةٍ
nursing mother
乳母的
ʿammā
عَمَّآ
that which
谁|在
arḍaʿat
أَرْضَعَتْ
she was nursing
她哺乳
wataḍaʿu
وَتَضَعُ
and will deliver
她流产|和
kullu
كُلُّ
every
每个
dhāti
ذَاتِ
pregnant woman
有的
ḥamlin
حَمْلٍ
pregnant woman
孕的
ḥamlahā
حَمْلَهَا
her load
她的|怀有
watarā
وَتَرَى
and you will see
你看见|和
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
[the] mankind
世人
sukārā
سُكَٰرَىٰ
intoxicated
昏醉
wamā
وَمَا
while not
不|和
hum
هُم
they
他们
bisukārā
بِسُكَٰرَىٰ
(are) intoxicated
醉|在
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
但是|和
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
刑罚
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
真主的
shadīdun
شَدِيدٌ
(will be) severe
严峻的

Yawma tarawnahaa tazhalu kullu murdi'atin 'ammaaa arda'at wa tada'u kullu zaati hamlin hamlahaa wa tarannaasa sukaaraa wa maa hum bisukaaraa wa lakinaa 'azaabal laahi shadeed (al-Ḥajj 22:2)

English Sahih:

On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that [child] she was nursing, and every pregnant woman will abort her pregnancy, and you will see the people [appearing] intoxicated while they are not intoxicated; but the punishment of Allah is severe. (Al-Hajj [22] : 2)

Ma Jian (Simplified):

在那日,你们看见地震下每个乳母都被吓的忘记了婴儿,吓的每个孕妇都要流产;你把人们看成是醉汉,其实他们并非是醉汉,而是因为安拉的刑罚是严峻的。 (朝觐 [22] : 2)

1 Mokhtasar Chinese

在那日,你将看到每个乳母吓得忘记了自己的婴儿,每个孕妇吓得要流产。你看到人们失去了理智,就像醉了一样,其实他们并没有醉,但真主的刑罚是严厉的,是它让人们像疯了一样。