وَّاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَاۙ وَاَنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُوْرِ ( الحج: ٧ )
wa-anna
وَأَنَّ
And that
那个|和
l-sāʿata
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
时刻
ātiyatun
ءَاتِيَةٌ
will come
来临
lā
لَّا
(there is) no
不
rayba
رَيْبَ
doubt
怀疑
fīhā
فِيهَا
about it
它|在
wa-anna
وَأَنَّ
and that
那个|和
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
yabʿathu
يَبْعَثُ
will resurrect
他复活
man
مَن
(those) who
谁
fī
فِى
(are) in
在
l-qubūri
ٱلْقُبُورِ
the graves
众坟墓
Wa annas Saa'ata aatiya tul laa raiba feeha wa annal laaha yab'asuman fil quboor (al-Ḥajj 22:7)
English Sahih:
And [that they may know] that the Hour is coming – no doubt about it – and that Allah will resurrect those in the graves. (Al-Hajj [22] : 7)
Ma Jian (Simplified):
复活确是要来临的,毫无疑义。安拉要使坟墓里的人复活起来。 (朝觐 [22] : 7)