Skip to main content

وَّاَنَّ السَّاعَةَ اٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَاۙ وَاَنَّ اللّٰهَ يَبْعَثُ مَنْ فِى الْقُبُوْرِ   ( الحج: ٧ )

And that
وَأَنَّ
এবং (এটা প্রমাণ করে) যে
the Hour
ٱلسَّاعَةَ
ক্বিয়ামাত
will come
ءَاتِيَةٌ
অবশ্যম্ভাবী
(there is) no
لَّا
নেই
doubt
رَيْبَ
কোন সন্দেহ
about it
فِيهَا
মধ্যে তার
and that
وَأَنَّ
এবং (এটা প্রমাণ করে) যে
Allah
ٱللَّهَ
আল্লাহ
will resurrect
يَبْعَثُ
উত্থিত করবেন
(those) who
مَن
যারা (আছে)
(are) in
فِى
মধ্যে
the graves
ٱلْقُبُورِ
কবরসমূহের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর কিয়ামাত অবশ্যই আসবে, এ ব্যাপারে কোন সন্দেহ নেই এবং যারা কবরে আছে আল্লাহ তাদেরকে অবশ্যই পুনরুত্থিত করবেন।

English Sahih:

And [that they may know] that the Hour is coming – no doubt about it – and that Allah will resurrect those in the graves.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর কিয়ামত অবশ্যম্ভাবী, এতে কোন সন্দেহ নেই। আর অবশ্যই আল্লাহ কবরে যারা আছে তাদেরকে পুনরুত্থিত করবেন।