Skip to main content

رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا مِنْهَا فَاِنْ عُدْنَا فَاِنَّا ظٰلِمُوْنَ  ( المؤمنون: ١٠٧ )

rabbanā
رَبَّنَآ
Our Lord!
我们的|养主
akhrij'nā
أَخْرِجْنَا
Bring us out
我们|求你使出去
min'hā
مِنْهَا
from it
它|从
fa-in
فَإِنْ
then if
如果|然后
ʿud'nā
عُدْنَا
we return
我们返回
fa-innā
فَإِنَّا
then indeed we
我们|确实|然后
ẓālimūna
ظَٰلِمُونَ
(would be) wrongdoers"
众不义者

Rabbanaa akhrijnaa minhaa fa in 'udnaa fa innaa zaalimoon (al-Muʾminūn 23:107)

English Sahih:

Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers." (Al-Mu'minun [23] : 107)

Ma Jian (Simplified):

我们的主啊!求你让我们从火狱里出去,如果我们再次犯罪,我们就确是不义者。” (信士 [23] : 107)

1 Mokhtasar Chinese

主啊!求你让我们从火狱中出去,如果我们再次犯罪,我们就是不义者,我们就没有理由了。”