Skip to main content

اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ  ( المؤمنون: ٦ )

illā
إِلَّا
Except
除了
ʿalā
عَلَىٰٓ
from
azwājihim
أَزْوَٰجِهِمْ
their spouses
他们的|众妻
aw
أَوْ
or
或者
مَا
what
什么
malakat
مَلَكَتْ
possess
她拥有
aymānuhum
أَيْمَٰنُهُمْ
their right hands
他们的|右手
fa-innahum
فَإِنَّهُمْ
then indeed, they
他们|确实|然后
ghayru
غَيْرُ
(are) not
malūmīna
مَلُومِينَ
blameworthy
被谴责的

Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aimaanuhum fa innahum ghairu maloomeen (al-Muʾminūn 23:6)

English Sahih:

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed. (Al-Mu'minun [23] : 6)

Ma Jian (Simplified):

除非对他们的妻子和女奴,因为他们的心不是受谴责的; (信士 [23] : 6)

1 Mokhtasar Chinese

除非对他们的妻室和管辖的女奴—在享受她们方面是不受谴责的。