وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ( النور: ١٨ )
wayubayyinu
وَيُبَيِّنُ
And Allah makes clear
他阐明|和
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah makes clear
真主
lakumu
لَكُمُ
to you
你们|为
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِۚ
the Verses
众迹象
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
全知的
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
至睿的
Wa yubaiyinul laahu lakumul Aayaat; wallaahu 'Aleemun Hakeem (an-Nūr 24:18)
English Sahih:
And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise. (An-Nur [24] : 18)
Ma Jian (Simplified):
安拉为你们阐明一切迹象。安拉是全知的,是至睿的。 (光明 [24] : 18)