Skip to main content

يَوْمَىِٕذٍ يُّوَفِّيْهِمُ اللّٰهُ دِيْنَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُوْنَ اَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِيْنُ  ( النور: ٢٥ )

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
那日
yuwaffīhimu
يُوَفِّيهِمُ
Allah will pay them in full
他们|他偿付
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will pay them in full
真主
dīnahumu
دِينَهُمُ
their recompense
他们的|报酬
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
the due
完全的
wayaʿlamūna
وَيَعْلَمُونَ
and they will know
他们知道|和
anna
أَنَّ
that
那个
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
huwa
هُوَ
He
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
(is) the Truth
真实
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
the Manifest
显著的

Yawma'iziny yuwaf feehimul laahu deenahumul haqqa wa ya'lamoona annal laaha Huwal Haqqul Mubeen (an-Nūr 24:25)

English Sahih:

That Day, Allah will pay them in full their true [i.e., deserved] recompense, and they will know that it is Allah who is the manifest Truth [i.e., perfect in justice]. (An-Nur [24] : 25)

Ma Jian (Simplified):

在那日,安拉要使他们享受他们所应得的完全的报应,他们要知道安拉才是真实的,才是显著的。 (光明 [24] : 25)

1 Mokhtasar Chinese

那一天,真主将使他们得到公正的报应,他们知道真主是真实的,凡是从祂发出的消息、警告和应许都是真实的、不容争辩的。