Skip to main content

اَلزَّانِيْ لَا يَنْكِحُ اِلَّا زَانِيَةً اَوْ مُشْرِكَةً ۖوَّالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَآ اِلَّا زَانٍ اَوْ مُشْرِكٌۚ وَحُرِّمَ ذٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ  ( النور: ٣ )

al-zānī
ٱلزَّانِى
The fornicator
奸夫
لَا
(will) not
yankiḥu
يَنكِحُ
marry
他结婚
illā
إِلَّا
except
除了
zāniyatan
زَانِيَةً
a fornicatress
淫妇
aw
أَوْ
or
或者
mush'rikatan
مُشْرِكَةً
a polytheist woman
女的多神教徒
wal-zāniyatu
وَٱلزَّانِيَةُ
and the fornicatress -
淫妇|和
لَا
(will) not
yankiḥuhā
يَنكِحُهَآ
marry her
她|他结婚
illā
إِلَّا
except
除了
zānin
زَانٍ
a fornicator
奸夫
aw
أَوْ
or
或者
mush'rikun
مُشْرِكٌۚ
a polytheist man
男的多神教徒
waḥurrima
وَحُرِّمَ
And is forbidden
它被禁止|和
dhālika
ذَٰلِكَ
that
那个
ʿalā
عَلَى
to
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
众信士

Azzaanee laa yankihu illaa zaaniyatan aw mushrikatanw wazzaaniyatu laa yankihuhaaa illaa zaanin aw mushrik; wa hurrima zaalika 'alal mu'mineen (an-Nūr 24:3)

English Sahih:

The fornicator does not marry except a [female] fornicator or polytheist, and none marries her except a fornicator or a polytheist, and that [i.e., marriage to such persons] has been made unlawful to the believers. (An-Nur [24] : 3)

Ma Jian (Simplified):

奸夫只得娶淫妇,或娶多神教徒;淫妇只得嫁奸夫,或嫁多神教徒,信道者不得娶她。 (光明 [24] : 3)

1 Mokhtasar Chinese

由于私通的丑恶,真主提到奸夫只得娶淫妇或以物配主者,淫妇只得嫁奸夫或以物配主者。信士不得与其通婚。