تَبٰرَكَ الَّذِيْ نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلٰى عَبْدِهٖ لِيَكُوْنَ لِلْعٰلَمِيْنَ نَذِيْرًا ۙ ( الفرقان: ١ )
tabāraka
تَبَارَكَ
Blessed is He
他圣洁
alladhī
ٱلَّذِى
Who
那个(真主)
nazzala
نَزَّلَ
sent down
他降示
l-fur'qāna
ٱلْفُرْقَانَ
the Criterion
准则
ʿalā
عَلَىٰ
upon
在
ʿabdihi
عَبْدِهِۦ
His slave
他的|仆人
liyakūna
لِيَكُونَ
that he may be
他是|以便
lil'ʿālamīna
لِلْعَٰلَمِينَ
to the worlds
全世界|对
nadhīran
نَذِيرًا
a warner -
警告者
Tabaarakal lazee nazzalal Furqaana 'alaa 'abdihee li yakoona lil'aalameena nazeera (al-Furq̈ān 25:1)
English Sahih:
Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner – (Al-Furqan [25] : 1)
Ma Jian (Simplified):
圣洁哉安拉!他降示准则给他的仆人,以便他做众世界的警告者。 (准则 [25] : 1)